YouTube comeza a engadir subtítulos automáticos a todos os seus vídeo en inglés

xoves, 4 de marzo do 2010 Marcus Fernández

Transcrición automática dunha presentación en vídeo de Major Nelson na que podemos apreciar bastantes erros en palabras coma console ou Xbox.

Dende Google levan tempo proban os seus sistemas de recoñecemento de voz aplicados a YouTube, e finalmente decidiron abrilos ao público en xeral, de xeito que os usuarios que conten con vídeos en inglés poden solicitar a creación automática de subtítulos para os mesmos, incrementando así a súa accesibilidade (o que agradecerán os usuarios con problemas auditivos) e a súa internacionalización (posto que aos subtítulos tamén pode aplicarse a tradución automática).
Esta nova funcionalidade de YouTube fai moi sinxela o traballoso proceso de subtitular vídeos, e os responsables dos vídeos poden tamén descargar os subtítulos xerados automaticamente para optimizalos e resubilos aos servidores de Google, mellorando así a precisión destes textos.
Aínda que inicialmente só aparecen automaticamente as transcricións dos vídeos que o soliciten expresamente, pretenden que esta funcionalidade chegue a todos os vídeos dispoñibles nos que o proceso sexa posible (principalmente en clips con xente falando, polo que contidos coma os vídeos musicais serían imposibles de tratar con esta tecnoloxía).
Nos vindeiros meses irán ampliando o número de linguas recoñecidas por YouTube para a creación de subtítulos automáticos.

Os subtítulos automáticos poden combinarse coa tradución automática a ducias de linguas entre as que está o galego

PUBLICIDADE