Farmacia da USC recunca co seu certame para incrementar os contidos cientÃficos en galego, #TEDSaúde
venres, 16 de febreiro do 2018
A Comisión de Normalización LingüÃstica da Facultade de Farmacia da
USC vén de convocar a terceira edición de #TEDSaúde,
concurso de subtitulación de vÃdeos TED de ciencias da saúde ao
galego. TED (acrónimo do inglés, Technology, Entertainment,
Design) é unha organización sen ánimo de lucro que leva case
30 anos divulgando ideas creativas e innovadoras sobre múltiples
ámbitos tecnolóxicos, culturais e cientÃficos, e empregando o
formato de pequenos relatorios de entre 3 e 18 minutos. A
organización, segundo lembra a Universidade de Santiago, é
mundialmente coñecida polo seu congreso anual, os devanditos
faladoiros TED Talks e, tamén, polo seu esforzo para chegar á
comunidade mundial a través do sitio
web de TED, de YouTube,
de Google
Play (para móbiles con Android) ou de iTunes
(para móbiles iOS). A través destes sitios, é posÃbel subtitular
as charlas en diferentes idiomas.
Coa
devandita iniciativa da USC, o obxectivo da Comisión de
Normalización LingüÃstica da Facultade de Farmacia, é combater a
escaseza de contidos divulgativos relacionados coas ciencias da saúde
en galego. Para loitar contra isto, lanzáronse a motivar ao
alumnado e ao profesorado do centro para crear contidos mediante o
subtitulado de vÃdeos TED de ciencias da saúde ao noso idioma. Nas
dúas convocatorias pasadas da iniciativa conseguiuse que 51 vÃdeos
TED desa área teñan unha versión subtitulada en galego e de
calidade, co que, en total, xa son máis de 200 os vÃdeos TED con
subtÃtulos na nosa lingua.
Segundo informan, o concurso
presenta dúas modalidades, unha dirixida á comunidade universitaria
da USC non pertencente á comunidade TED e outra aos membros da
comunidade TED. Neste segundo caso, para participar hai que
inscribirse enviando un correo electrónico a
snl.concurso.subtitulacion@usc.es ata o 2 de marzo de 2018, cos seus
datos (nome, DNI, enderezo postal). Disporá ata o 7 de abril para
realizar a tradución ao galego e o subtitulado do vÃdeo. O premio é
de 150 euros.
De non ter experiencia no subtitulado de vÃdeos
TED ao galego, é preciso inscribirse ata o 2 de marzo nun obradoiro
gratuÃto de catro horas (o 7 de marzo en BioloxÃa) para aprender o
funcionamento da plataforma. Despois disponse ata o 7 de abril para
realizar a correspondente tradución e subtitulación. A persoa
gañadora levarase 250 euros de premio.