Farmacia da USC recunca co seu certame para incrementar os contidos científicos en galego, #TEDSaúde

venres, 16 de febreiro do 2018 Redacción

A Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Farmacia da USC vén de convocar a terceira edición de #TEDSaúde, concurso de subtitulación de vídeos TED de ciencias da saúde ao galego. TED (acrónimo do inglés, Technology, Entertainment, Design) é unha organización sen ánimo de lucro que leva case 30 anos divulgando ideas creativas e innovadoras sobre múltiples ámbitos tecnolóxicos, culturais e científicos, e empregando o formato de pequenos relatorios de entre 3 e 18 minutos. A organización, segundo lembra a Universidade de Santiago, é mundialmente coñecida polo seu congreso anual, os devanditos faladoiros TED Talks e, tamén, polo seu esforzo para chegar á comunidade mundial a través do sitio web de TED, de YouTube, de Google Play (para móbiles con Android) ou de iTunes (para móbiles iOS). A través destes sitios, é posíbel subtitular as charlas en diferentes idiomas.
Coa devandita iniciativa da USC, o obxectivo da Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Farmacia, é combater a escaseza de contidos divulgativos relacionados coas ciencias da saúde en galego. Para loitar contra isto, lanzáronse a motivar ao alumnado e ao profesorado do centro para crear contidos mediante o subtitulado de vídeos TED de ciencias da saúde ao noso idioma. Nas dúas convocatorias pasadas da iniciativa conseguiuse que 51 vídeos TED desa área teñan unha versión subtitulada en galego e de calidade, co que, en total, xa son máis de 200 os vídeos TED con subtítulos na nosa lingua.
Segundo informan, o concurso presenta dúas modalidades, unha dirixida á comunidade universitaria da USC non pertencente á comunidade TED e outra aos membros da comunidade TED. Neste segundo caso, para participar hai que inscribirse enviando un correo electrónico a snl.concurso.subtitulacion@usc.es ata o 2 de marzo de 2018, cos seus datos (nome, DNI, enderezo postal). Disporá ata o 7 de abril para realizar a tradución ao galego e o subtitulado do vídeo. O premio é de 150 euros.
De non ter experiencia no subtitulado de vídeos TED ao galego, é preciso inscribirse ata o 2 de marzo nun obradoiro gratuíto de catro horas (o 7 de marzo en Bioloxía) para aprender o funcionamento da plataforma. Despois disponse ata o 7 de abril para realizar a correspondente tradución e subtitulación. A persoa gañadora levarase 250 euros de premio.

PUBLICIDADE