Chega a Alemaña a proposta interactiva sobre a diversidade lingüística do Camiño
martes, 22 de novembro do 2011
A iniciativa
multicanle da que falamos recentemente
nesta web e que se dirixe a conmemorar a diversidade cultural e lingüística
do Camiño de Santiago fíxose iniciativa móbil. De feito, segundo sinalan os
responsábeis da mostra-web, a iniciativa botouse ela tamén ao Camiño. Así nolo
contan dende Política
Lingüística, que informa de que a exposición chegou este 22 de novembro a
Alemaña (logo de partir de Compostela e facer escala en diversos puntos de
Nafarroa) co obxectivo “de pór en valor a
riqueza cultural no ámbito europeo a través do galego”. A nova parada é en
Kiel, onde a exposición, en boa medida interactiva, ficará alí até o 19 de
decembro.
A mostra foi
inaugurada na cidade xermana, máis polo miúdo na sede do Parlamento rexional,
polo Centro de Estudos Galegos da Universidade local, e intégrase no proxecto
europeo Camiño das culturas e das linguas. A exhibición componse de nove
paneis que dan acubillo a información diversa sobre unha cuestión ben diversa e
universal: o Camiño. Inclúese, como material a destacar, un panel interactivo
para que os visitantes poidan deixar os seus comentarios, intereses ou opinións
para o web do proxecto.
A Secretaría Xeral
de Política Lingüística coordina o proxecto, que conta co apoio do programa
Cultura 2007-2013 da Unión Europea e no que tamén participan institucións
gobernamentais, universitarias e académicas de Occitania, Bretaña, Navarra,
Aragón e Alemaña, entre as que se encontran a Universidade de Kiel, colaboran
nesta iniciativa. O acto de inauguración da exposición contou coa participación
do conselleiro de Cultura do Estado federado de Schleswig-Holstein, Ekkehard
Klug, e do responsable do CEG de Kiel e catedrático desta universidade, Javier
Gómez Montero.
Durante o acto,
infórmase dende Política Lingüística, o CEG de Kiel tamén presentou un caderno
sobre as linguas do Camiño, entre as que se inclúen o frisio, o baixo-alemán, o
occitano e o galego. “A publicación”,
engádese, “recolle textos escritos por
peregrinos do Norte de Alemaña, pequenos ensaios sobre rutas xacobeas nos
países escandinavos e traducións ao inglés e ao alemán de textos literarios
escritos en galego por distintos autores, como Manuel Rivas ou John Rutherford”.
Este material pode descargarse na páxina web do proxecto: www.camino-eu.com.