As administracións galegas contan cun novo tradutor automático
martes, 19 de novembro do 2013
Esta mañá presentouse
o novo tradutor automático Gaio, que busca facilitar ao persoal da
Administración a tradución de grandes volumes de documentación técnica e
administrativa, así como a tradución inmediata de páxinas web, actas, informes
e outra documentación, correos e documentos completos. Esta solución, iniciada
pola AMTEGA en colaboración coa Secretaría xeral de Política Lingüística e a
empresa compostelá Imaxín Software, busca fornecer a presenza do galego nas
administracións autonómica e local, facilitando aos profesionais públicos a
tradución entre o galego e o castelán (en ambos sentidos).
Gaio contempla entre as súas novidades a terminoloxía específica administrativa
e nomenclatura proia das entidades, como nomes de consellerías, Concellos,
altos cargos, órganos de goberno ou integrantes das corporacións locais, e facilita
que concellos, o SERGAS ou o traballadores de Xustiza poidan traducir
documentos en distintos formatos (txt, html, doc, docx, xlsx, pptx, odt, ods,
odp e pdf) entre o español, o galego e o portugués.
Na presentación desta ferramenta estiveron presentes Valentín García,
secretario xeral de Política Lingüística; Mar Pereira Álvarez, directora da
AMTEGA; Norberto Uzal Tresandí, director xeral de Administración Local; e Luz
Castro Pena, responsable da Área Multimedia de Imaxín Software. Nesta sesión
formativa desenvolvida no edificio CINC da Cidade da Cultura deron conta das
novidades e funcionalidades do sistema de tradución automática que xa está en
funcionamento a través do portal Eido Local e da intranet da Xunta.
García Gómez recordou que “O Plan Xeral de Normalización da
Lingua Galega (PXNLG) avoga por perfeccionar e potenciar a tradución automática
como forma de asegurar a libre circulación do galego nos sistemas avanzados da
vida moderna e por poñer cantos medios técnicos, lingüísticos e terminolóxicos
cumpran para asegurar o seu uso nas actividades profesionais”. En palabras do
secretario xeral “coa implementación do Gaio, a Xunta de Galicia, dálle
resposta a estas directrices que marca o PXNLG de actualizar os recursos
técnicos para facilitar o traballo en galego dos funcionarios, o que permitirá
consolidar o galego como idioma xeral de referencia na Administración
autonómica, xeneralizar o seu uso como lingua principal de traballo e de
comunicación cos administrados na Administración local e asegurarlle a oferta
positiva do galego á cidadanía no marco dos procesos que leva adiante a
Administración de xustiza, así como no ámbito da sanidade”.
Pola súa banda a directora da AMTEGA sinalou que “a
tecnoloxía é un aliado indispensable na difusión da lingua e da cultura e que
neste sentido o tradutor automático Gaio contribuirá á normalización da idioma
e facilitará o traballo diario dos profesionais do sector público galego. Por
iso o Gaio estará á disposición dos traballadores autonómicos, por medio da intranet
da Xunta, e á dos empregados públicos dos Concellos da Comunidade, grazas ao
portal Eido Local, a porta de entrada dos municipios aos servizos da
Administración electrónica. Unha iniciativa promovida pola Xunta a través da AMTEGA
e a Dirección Xeral de Administración Local coa colaboración da FEGAMP, dentro
do Plan eConcellos, que conta con máis de 3.600 usuarios e que recibe unha
media de 34.000 visitas ao mes”.