A OSLUC inaugura en Santiago o seu Fiadeiro de localización de Software libre
xoves, 30 de abril do 2009
A Oficina de Software Libre da USC
vén de inaugurar hoxe, xunto coa Comisión de Normalización Lingüística da
Escola Técnica Superior de Enxeñería (ETSE) e o Servizo de Normalización
Lingüística da mesma entidade académica, un Fiadeiro de Localización que
achegará aos asistentes as técnicas de tradución ao galego de aplicativos de
código aberto.
O obradoiro, que se comezou a impartir
hoxe na Universidade de Santiago de Compostela, conta coa colaboración de
Mancomún, o Centro de Referencia e Servizos de Software Libre, que aporta a súa
experiencia no eido da localización ao software libre e fornece toda a
documentación que, sobre esta materia, ten xerado no transcurso dos últimos
anos de actividade.
Esta iniciativa pretende promover a
participación da comunidade universitaria no proceso de normalización
lingüística e de progresiva adopción do software libre na USC, un obxectivo
que, segundo os organizadores, “non
semella estar tan afastado, de terse en conta as grandes expectativas que a
iniciativa está a xerar entre toda a comunidade universitaria”.
O curso desenvolverase nun total de tres
xornadas, a primeira das cales tivo lugar hoxe entre as 11 e as 14 horas na
Escola Técnica Superior de Enxeñaría. Nesta sesión, ao igual que no programa
previsto para o vindeiro día 7 de maio, os relatores introduciron aos
asistentes nos distintos aspectos da tradución de software libre e das
metodoloxías e estándares xeralmente empregados nos proxectos de localización.
Esta primeira acción formativa da mañá de
hoxe foi impartida polos técnicos da Oficina de Software Libre da USC, a quen
se unirá, na xornada do día 7, o lingüista de Mancomún, Antón Gómez Méixome.
A intervención de Méixome centrarase na
exposición dos distintos recursos lingüísticos dispoñíbles para tradutores,
tales como o Manual de Localización
ou o Glosario de termos, elaborados
baixo a coordinación de Mancomún e sobre o que traballarán os asistentes ao
curso. Por outra banda, incidirá na importancia da aplicación de criterios de
xestión de calidade lingüística, da xerarquización de recursos ou da relevancia
dos roles asignados nos equipos de localización.
O Fiadeiro
de Localización concluirá cunha sesión práctica o vindeiro día 9 de maio, que
terá lugar entre as 10 e as 19 horas. Esta xornada permitiralles aos asistentes
poñer en práctica os coñecementos adquiridos ao longo do curso, para o cal se
marcará como obxectivo a tradución íntegra da plataforma de desenvolvemento Netbeans co programa de CAT Omega-T.
As conclusións e resultados serán
presentados posteriormente nun acto público na ETSE, no que se distinguirán aos
mellores equipos polo labor realizado e do que participarán representantes da
Universidade e da Administración pública, “co
fin de dotar de maior proxección unha actividade orientada a fomentar o uso do
galego no marco das novas tecnoloxías”.