Apalabrados incorpora a opción de xogar en galego grazas a unha empresa compostelá
venres, 15 de marzo do 2013
Un dos xogos multi-plataforma móbil-Facebook de máis éxito en
España, onde conseguiu destacar como Xogo do Ano 2012 na App Store, e que hai
un par de meses superou os 10 millóns de usuarios rexistrados, Apalabrados, actualizouse
esta tarde nas súas versións para
iOS e Android,
incorporando melloras visuais, un novo menú na listaxe de partidas e dous novos
idiomas, o noruegués e o galego, conseguíndose este último grazas a unha achega
da empresa compostelá Cilenis,
spin-off da USC especializada en
tecnoloxía lingüística.
O xogo, que consiste en formar palabras cruzadas nun taboleiro xuntando as
letras que se reparten entre os usuarios, goza de grande éxito en boa medida
porque é asíncrono (pois as súas partidas son por quendas), multi-plataforma
(pode xogarse dende iOS, Android, BlackBerry, Windows Phone e Facebook) e
multi-partida, que dende o seu lanzamento foi incorporando linguas de xeito
progresivo, estreando
o pasado verán a posibilidade de xogar en catalán e éuscaro, o que levounos
a contactar coa empresa arxentina
Etermax, responsable do seu desenvolvemento, que recoñeceu estar a
traballar en levar a súa aplicación tamén á nosa lingua.
Cuestionado sobre o tema ante os micrófonos da Radio Galega, o fundador de
Etermax, Máximo Cavazzani, asegurou que estaban en contacto coa Real Academia
Galega para adaptar o xogo á nosa lingua, recoñecendo que estaban abertos a
achegas que puideran axilizar o labor, o que levounos a contactar con distintos
profesionais galegos ata chegar a Isaac González, de Cilenis, con que
coincidimos na celebración do terceiro aniversario da LaconNetwork, que dende o
primeiro momento amosou a súa disposición para contribuír con este labor que
axuda á normalización do galego a través do seu uso lúdico.
- Isaac González, CEO de Cilenis, foi quen fixo posible que hoxe poidamos gozar de Apalabrados en galego
Deste xeito, tendeuse unha ponte entre Etermax e Cilenis, encargándose a
empresa galega de facer “un dicionario de
formas, é dicir, un dicionario normal, pero expandido con masculino, feminino,
plural de masculino, plural de feminino e as conxugacións verbais... todas as
palabras que se poden pronunciar en galego que sexan correctas”, tarefa
desenvolvida collendo o vocabulario da lingua galega e expandíndoo con módulos
e aplicacións lingüísticas. Pero a contribución non se limitou á elaboración
desta listaxe de palabras, senón que tamén analizaron as puntuacións que
deberían asignarse ás distintas letras en función da súa frecuencia, o que
xerou bastante debate dentro de Cilenis “porque
existen varias letras en galego, que se ben non se consideran do alfabeto, si
que determinados estranxeirismos as teñen” o que dificultan moito o xogo no
caso de topar con algunha. Actualmente Apalabrados conta con esas letras, pero
desaparecerán na vindeira actualización por recomendación de Cilenis.
Isaac González compara a posibilidade de xogar a Apalabrados en galego “co
impacto que tivo Cifras e Letras a nivel social, por utilizar o galego,
palabras e expresións nun xogo, no lecer”. Considera así que Apalabrados “vai chegar a un maior número de xente de
maneira activa, porque se ben un programa de televisión é só recibir, salvo os
poucos concursantes que poden ir, realmente xogar ao Apalabrados en galego cos
amigos é unha contribución a socializar a lingua de moitos e a darlle unha
normalidade que é importante”.
Declaracións de Isaac González sobre a achega de Cilenis ao xogo Apalabrados
ACTUALIZACIÓN: A opción de xogar en galego en Apalabrados xa está dispoñible a través de Facebook.